Localiser les micro-apps
Les micro-apps Citrix Workspace vous permettent d’exporter et d’importer des fichiers JSON traduits à des fins de localisation. Les options de localisation de micro-apps vous permettent d’exporter ces fichiers, de les modifier avec la langue localisée requise et d’importer le fichier de micro-app localisé dans la plate-forme de micro-apps pour une utilisation par vos utilisateurs de micro-apps.
La localisation ne prend actuellement en charge qu’un ensemble de langues défini :
- Anglais (langue de base par défaut pour les micro-apps)
- Chinois (Simplifié)
- Néerlandais
- Français
- Allemand
- Japonais
- Espagnol
- Portugais brésilien
- Italien
Une prise en charge de langues supplémentaires sera ajoutée dans les futures mises à jour. Une fois qu’une micro-app est localisée dans la langue souhaitée, la langue est affichée en fonction des paramètres régionaux du navigateur de l’utilisateur.
L’utilisation de la fonction de localisation pour vos micro-apps implique les étapes suivantes :
- Exporter le fichier de configuration de la micro-app souhaitée
- Modifier le fichier et traduire les entités dans la langue requise
- Importer le fichier traduit dans la plate-forme de micro-apps
Exporter des fichiers pour la traduction
Pour exporter un fichier de localisation, ouvrez l’écran de modification de la micro-app en sélectionnant le bouton d’hamburger de la micro-app souhaitée.
Procédez comme suit :
-
Sélectionnez Localisation dans la colonne de gauche.
La page Localisation s’ouvre et affiche toutes les langues actuellement localisées.

- Sélectionnez Exporter.
- Sélectionnez les langues à exporter pour la localisation et si vous souhaitez exporter uniquement les chaînes de traduction manquantes.
-
Sélectionner Exporter.
Les fichiers JSON sont téléchargés sur votre machine locale.
Utiliser les fichiers de localisation
Vous pouvez ensuite ouvrir et modifier le fichier de localisation JSON souhaité avec votre éditeur de texte préféré. Une fois les modifications apportées, enregistrez le fichier dans le format JSON prêt à être importé dans la console d’administration de micro-apps.
Importer le fichier de localisation
Lorsque vous avez préparé vos fichiers JSON localisés, importez-les dans la plate-forme de micro-apps.
Procédez comme suit :
-
Sélectionnez Importer.
Le panneau d’importation du fichier de traduction s’ouvre.
- Sélectionnez la langue de localisation souhaitée à partir des langues disponibles.
-
Faites glisser le fichier JSON traduit :

- Sélectionnez Importer.
Votre fichier de traduction est maintenant importé et l’application est disponible dans cette langue pour les abonnés :

La version officielle de ce document est en anglais. Certains contenus de la documentation Citrix ont été traduits de façon automatique à des fins pratiques uniquement. Citrix n'exerce aucun contrôle sur le contenu traduit de façon automatique, qui peut contenir des erreurs, des imprécisions ou un langage inapproprié. Aucune garantie, explicite ou implicite, n'est fournie quant à l'exactitude, la fiabilité, la pertinence ou la justesse de toute traduction effectuée depuis l'anglais d'origine vers une autre langue, ou quant à la conformité de votre produit ou service Citrix à tout contenu traduit de façon automatique, et toute garantie fournie en vertu du contrat de licence de l'utilisateur final ou des conditions d'utilisation des services applicables, ou de tout autre accord avec Citrix, quant à la conformité du produit ou service à toute documentation ne s'applique pas dans la mesure où cette documentation a été traduite de façon automatique. Citrix ne pourra être tenu responsable de tout dommage ou problème dû à l'utilisation de contenu traduit de façon automatique.
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE LEHNT JEDE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN AB, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNG DER GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER.
CE SERVICE PEUT CONTENIR DES TRADUCTIONS FOURNIES PAR GOOGLE. GOOGLE EXCLUT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX TRADUCTIONS, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE D'EXACTITUDE, DE FIABILITÉ ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON.
ESTE SERVICIO PUEDE CONTENER TRADUCCIONES CON TECNOLOGÍA DE GOOGLE. GOOGLE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS RELACIONADAS CON LAS TRADUCCIONES, TANTO IMPLÍCITAS COMO EXPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE EXACTITUD, FIABILIDAD Y OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR Y AUSENCIA DE INFRACCIÓN DE DERECHOS.
本服务可能包含由 Google 提供技术支持的翻译。Google 对这些翻译内容不做任何明示或暗示的保证,包括对准确性、可靠性的任何保证以及对适销性、特定用途的适用性和非侵权性的任何暗示保证。
このサービスには、Google が提供する翻訳が含まれている可能性があります。Google は翻訳について、明示的か黙示的かを問わず、精度と信頼性に関するあらゆる保証、および商品性、特定目的への適合性、第三者の権利を侵害しないことに関するあらゆる黙示的保証を含め、一切保証しません。
ESTE SERVIÇO PODE CONTER TRADUÇÕES FORNECIDAS PELO GOOGLE. O GOOGLE SE EXIME DE TODAS AS GARANTIAS RELACIONADAS COM AS TRADUÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE PRECISÃO, CONFIABILIDADE E QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.