動的セッションタイムアウト
この機能を使用すると、ピーク時とオフピーク時の使用時間に合わせて切断されたセッションとアイドルセッションのタイムアウトを設定し、マシンのドレインを高速化してコストを削減できます。この機能は以下に適用されます。
- シングルセッションおよびマルチセッションOSマシン。
- オートスケール用にタグ付けされているかどうかにかかわらず、デリバリーグループ内のすべてのマシン。
VDAは、10分以上アイドル状態のセッションのアイドル時間を報告するため、動的セッションタイムアウトは、アイドル状態になってから10分以内にアイドルセッションを切断することはできません。より短い値を設定すると、残存するセッションがより早く削除され、コストが削減されます。

注:
- この機能は、マルチセッションOSデリバリーグループで常に利用できます。
- シングルセッションOSデリバリーグループの場合、この機能はバージョン2206 CR以降、または2203 LTSR CU3以降のVDAに適用されます。これらのVDAがCitrix Cloud™に少なくとも1回登録されていることを確認してください。利用できない場合、次のユーザーインターフェイスが表示されます。

- Autoscale™ の動的タイムアウトはコスト削減を目的としています。セキュリティ目的で使用する場合、設定されたタイムアウトがGPOまたは管理コンソールポリシーと競合する可能性があります。競合が発生した場合、短い方のタイムアウトが優先されます。
アイドルセッションタイムアウト。ユーザー入力がない場合に、中断されないユーザー接続が維持される時間を指定するタイマーを有効または無効にします。タイマーが期限切れになると、セッションは切断状態になり、切断セッションタイムアウトが適用されます。切断セッションタイムアウトが無効になっている場合、セッションはログオフされません。
重要:
- 10分(600秒)以下の値を指定した場合、Autoscale は、関連するセッションが10分間アイドル状態になった後に切断します。これは、Autoscale がVDAが報告するセッションのアイドル時間に依存しているためです。VDAは、10分以上アイドル状態のセッションに対してのみアイドル時間を報告します。
- アイドルセッションタイムアウトに達するまでの最後の5分以内にユーザーが操作した場合でも、アイドルセッションは切断状態になることがあります。
切断されたセッションのタイムアウト。切断されたデスクトップがセッションがログオフされる前にロックされたままになる時間を指定するタイマーを有効または無効にします。有効にすると、タイマーの期限が切れたときに切断されたセッションがログオフされます。
よくある質問
動的セッションタイムアウト機能は、オートスケール用にタグ付けされたマシンにのみ適用されますか
動的セッションタイムアウト機能は、オートスケール用にタグ付けされているかどうかに関わらず、デリバリーグループ内のすべてのマシンに適用されます。
動的セッションタイムアウトによりセッションがログオフされた場合、タグ付けされていないマシンも、タグ付けされたマシンのオートスケールターゲットに含まれますか
動的セッションタイムアウト機能は、オートスケールのタグ付け機能とは関係ありません。動的セッションタイムアウトによってセッションが終了した場合、マシンがシャットダウンされるまでドレイン状態になっている場合、タグ付けされていないマシンもそのプロセス中にシャットダウンされる可能性があります。
この製品ドキュメントの正式なバージョンは英語版です。英語以外のすべてのバージョンは、お客様の利便性のためにのみ提供され、機械翻訳された内容が含まれている場合があります。詳しくは、Cloud Software Group home で機械翻訳に関する免責事項(Machine Translation Disclaimer)をご覧ください。
DIESER DIENST KANN ÜBERSETZUNGEN ENTHALTEN, DIE VON GOOGLE BEREITGESTELLT WERDEN. GOOGLE LEHNT JEDE AUSDRÜCKLICHE ODER STILLSCHWEIGENDE GEWÄHRLEISTUNG IN BEZUG AUF DIE ÜBERSETZUNGEN AB, EINSCHLIESSLICH JEGLICHER GEWÄHRLEISTUNG DER GENAUIGKEIT, ZUVERLÄSSIGKEIT UND JEGLICHER STILLSCHWEIGENDEN GEWÄHRLEISTUNG DER MARKTGÄNGIGKEIT, DER EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK UND DER NICHTVERLETZUNG VON RECHTEN DRITTER.
CE SERVICE PEUT CONTENIR DES TRADUCTIONS FOURNIES PAR GOOGLE. GOOGLE EXCLUT TOUTE GARANTIE RELATIVE AUX TRADUCTIONS, EXPRESSE OU IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE D'EXACTITUDE, DE FIABILITÉ ET TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE, D'ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER ET D'ABSENCE DE CONTREFAÇON.
ESTE SERVICIO PUEDE CONTENER TRADUCCIONES CON TECNOLOGÍA DE GOOGLE. GOOGLE RENUNCIA A TODAS LAS GARANTÍAS RELACIONADAS CON LAS TRADUCCIONES, TANTO IMPLÍCITAS COMO EXPLÍCITAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE EXACTITUD, FIABILIDAD Y OTRAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE COMERCIABILIDAD, IDONEIDAD PARA UN FIN EN PARTICULAR Y AUSENCIA DE INFRACCIÓN DE DERECHOS.
本服务可能包含由 Google 提供技术支持的翻译。Google 对这些翻译内容不做任何明示或暗示的保证,包括对准确性、可靠性的任何保证以及对适销性、特定用途的适用性和非侵权性的任何暗示保证。
このサービスには、Google が提供する翻訳が含まれている可能性があります。Google は翻訳について、明示的か黙示的かを問わず、精度と信頼性に関するあらゆる保証、および商品性、特定目的への適合性、第三者の権利を侵害しないことに関するあらゆる黙示的保証を含め、一切保証しません。
ESTE SERVIÇO PODE CONTER TRADUÇÕES FORNECIDAS PELO GOOGLE. O GOOGLE SE EXIME DE TODAS AS GARANTIAS RELACIONADAS COM AS TRADUÇÕES, EXPRESSAS OU IMPLÍCITAS, INCLUINDO QUALQUER GARANTIA DE PRECISÃO, CONFIABILIDADE E QUALQUER GARANTIA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZAÇÃO, ADEQUAÇÃO A UM PROPÓSITO ESPECÍFICO E NÃO INFRAÇÃO.